Poniżej wymienione są dokumenty opublikowane przez Papieską Komisję Biblijną od momentu jej powstania (1902) w porządku chronologicznym.
Każdy dokument jest oznaczony oryginalnym tytułem, po którym następuje polski tytuł objaśniający, data publikacji i odniesienie bibliograficzne.
- Che cosa è l‘uomo? (Sal 8,5). Un itinerario di antropologia biblica, Czym jest człowiek? (Ps 8,5). Zarys antropologii biblijnej (30 września 2019)
 [Libreria Editrice Vaticana 2019]
 [Hiszpański, Koreański, Polski, Włoski]
- Ispirazione e verità della Sacra Scrittura, Natchnienie i prawda Pisma Świętego (22 lutego 2014)
 [Libreria Editrice Vaticana 2014]
 [Francuski, Hiszpański, Niemiecki, Włoski]
- Bibbia e morale. Radici bibliche dell’agire cristiano, Biblia a moralność. Biblijne korzenie postępowania chrześcijańskiego (11 maja 2008)
 [Libreria Editrice Vaticana 2008]
 [Angielski, Francuski, Hiszpański, Niemiecki, Portugalski, Włoski]
- Le peuple juif et ses Saintes Écritures dans la Bible chrétienne, Naród żydowski i jego Pisma święte w Biblii chrześcijańskiej (24 maggio 2001)
 [Libreria Editrice Vaticana 2001]
 [Angielski, Francuski, Hiszpański, Niemiecki, Węgierski, Włoski]
- L’interprétation de la Bible dans l’Église, Interpretacja Biblii w Kościele (15 kwietnia 1993)
 [Libreria Editrice Vaticana, 1993]
 [Niemiecki, Portugalski, Suahili, Ukraiński, Włoski]
- Unité et diversité dans l’Église, Jedność i różnorodność w Kościele (11 kwietnia 1988)
 [Libreria Editrice Vaticana, 1988]
 [Francuski, Włoski]
- De sacra Scriptura et christologia, Biblia i chrystologia (1984)
 [Libreria Editrice Vaticana]
 [Łaciński, Niemiecki, Węgierski, Włoski]
- Ratio periclitandae doctrinae ad academicos gradus candidatorum, Plan egzaminów na stopnie akademickie w naukach biblijnych (7 grudnia 1974)
 [AAS 67 (1975) 153-158]
 [Łaciński, Włoski]
- De historica evangeliorum veritate, O historycznej prawdzie Ewangelii (21 kwietnia 1964)
 [AAS 56 (1964) 712-718]
 [Hiszpański, Łaciński, Włoski]
- De consociationibus biblicis et de conventibus eiusdem generis, O stowarzyszeniach i konferencjach biblijnych (15 grudnia 1955)
 [AAS 48 (1956) 61-64]
 [Łaciński, Włoski]
- De libro “Die Psalmen” Bernardi Bonkamp, O książce „Die Psalmen” Bernarda Bonkampa (9 giugno 1953)
 [AAS 45 (1953) 432]
 [Łaciński, Włoski]
- De Scriptura sacra recte docenda, O właściwym nauczaniu Pisma świętego (13 maja 1950)
 [AAS 42 (1950) 495-505]
 [Łaciński, Włoski]
- Des sources du Pentateuque et de l’historicité de Genèse 1-11, O źródłach Pentateuchu i historycznej wartości Rdz 1-11 (16 stycznia 1948)
 [AAS 40 (1948) 45-48]
 [Francuski, Włoski]
- De usu novi Psalterii latini extra horas canonicas, O używaniu nowego Psałterza Łacińskiego poza godzinami kanonicznymi (22 października 1947)
 [AAS 39 (1947) 508]
 [Łaciński, Włoski]
- De versionibus Sacrae Scripturae in linguas vernaculas, Wersje Pisma Świętego w językach współczesnych (22 sierpnia 1943)
 [AAS 35 (1943) 270]
 [Łaciński, Włoski]
- De experimentis ad Prolytatum, O egzaminach licencjackich (6 lipca 1942)
 [AAS 34(1942) 232]
 [Łaciński, Włoski]
- Un opuscolo anonimo denigratorio, Un opuscolo anonimo denigratorio (20 sierpnia 1941)
 [AAS 33 (1941) 465-472]
 [Włoski]
- De experimentis ad lauream, Egzaminy doktoranackie (16 lipca 1939)
 [AAS 31 (1939) 320]
 [Łaciński, Włoski]
- De usu versionum Sacrae Scripturae in ecclesiis, O używaniu wersji Pisma Świętego w kościołach (30 kwietnia 1934)
 [AAS 35 (1943) 270]
 [Łaciński, Włoski]
- Opus cui titulus “Die Einwanderung Israels in Kanaan” reprobatur, O odrzuceniu dzieła „Die Einwanderung Israels in Kanaan” (27 lutego 1934)
 [AAS 26 (1934) 130]
 [ Łaciński, Włoski]
- De falsa duorum textuum biblicorum interpretatione, O błędnej interpretacji dwóch tekstów biblijnych (1 lipca 1933)
 [AAS 25 (1933) 344]
 [Łaciński, Włoski]
- De additione variarum lectionum in versione Vulgatae tam Novi quam Veteris Testamenti, O dołączaniu wariantów tekstu do wydań łacińskiej Wulgaty (17 listopada 1921)
 [AAS 14 (1922) 27]
 [Łaciński, Włoski]
- De parousia in epistolis Pauli Apostoli, O paruzji Chrystusa w listach św. Pawła Apostoła (18 czerwca 1915)
 [AAS 7 (1915) 357-358]
 [Łaciński, Włoski]
- De epistola ad Hebraeos, O Liście do Hebrajczyków (24 czerwca 1914)
 [AAS 6 (1914) 417-418]
 [Łaciński, Włoski]
- Quaestiones de epistolis pastoralibus Pauli apostoli, O Listach Pasterskich Pawła Apostoła (12 czerwca 1913)
 [AAS 5 (1913) 292-293]
 [Łaciński¸ Włoski]
- Quaestiones de libro Actuum Apostolorum, O księdze Dziejów Apostolskich (12 czerwca 1913)
 [AAS 5 (1913) 291-292]
 [Łaciński, Włoski]
- De quaestione synoptica, O kwestii synoptycznej (26 czerwca 1912)
 [AAS 4 (1912) 465]
 [Łaciński¸Włoski]
- Quaestiones de evangeliis secundum Marcum et secundum Lucam, O kwestiach dotyczączych Ewangelii według Marka i Łukasza (26 czerwca 1912)
 [AAS 4 (1912) 463-465]
 [Łaciński, Włoski]
- Quaestiones de evangelio secundum Matthaeum, O kwestiach dotyczączych Ewangelii według Mateusza (19 czerwca 1911)
 [AAS 3 (1911) 294-296]
 [Łaciński, Włoski]
- De examinibus coram Pontificia Commissione Biblica subeundis, O egzaminach przed Papieską Komisją Biblijną w celu uzyskania stopni akademickich (24 maja 1911)
 [AAS 3 (1911) 47-50]
 [Łaciński]
- De auctoribus et de tempore compositionis Psalmorum, O autorstwie Psalmów i czasie ich powstania (1 maja 1910)
 [AAS 2 (1910) 354]
 [Łaciński¸Włoski]
- De charactere historico trium priorum capitum Geneseos, O historyczności trzech pierwszych rozdziałów Księgi Rodzaju (30 czerwca 1909)
 [AAS 1 (1909) 567-569]
 [Łaciński, Włoski]
- De organo officiali Pontificiae Commissionis de re biblica, O oficjalnym organie Papieskiej Komisji Biblijnej (15 lutego 1909)
 [AAS 1 (1909) 241]
 [Łaciński, Włoski]
- De libri Isaiae indole et auctore, O charakterze i autorze Księgi Izajasza (28 czerwca 1908)
 [ASS 41 (1908) 613]
 [Łaciński, Włoski]
- De quarto evangelio, O autentyczności i historyczności czwartej Ewangelii (29 maja 1907) 
 [ASS 40 (1907) 383]
 [Łaciński, Włoski]
- De mosaica authentia Pentateuchi, O Mojżeszowej autentyczności Pięcioksięgu (27 czerwca 1906)
 [ASS 39 (1906) 377]
 [Łaciński, Włoski]
- De narrationibus specietenus tantum historicis, O księgach bądź tekstach biblijnych o zabarwieniu historycznym (23 czerwca 1905)
 [ASS 38 (1905-06) 124]
 [Łaciński, Włoski]
- Circa citationes implicitas in S. Scriptura contentas, O cytatach domyślnych w Piśmie Świętym (13 lutego 1905)
 [ASS 37 (1904-05) 666]
 [Łaciński, Włoski]
 
                 
                