 |
KONGREGATION FÜR DIE
GLAUBENSLEHRE
DOKUMENTE
Dokumente, die die Sakramente betreffen
Hinweis:
Die Dokumente der Glaubenskongregation zu Fragen, die die Sakramente
betreffen, sind in
umgekehrter chronologischer Reihenfolge aufgelistet. Jeder
Eintrag beginnt mit dem Titel des jeweiligen Dokuments auf deutsch,
üblicherweise gefolgt vom lateinischen Originaltitel in Klammern und dem
Datum der Veröffentlichung.
Danach
folgen bibliografische
Angaben zu den offiziellen Ausgaben (z.B. in Acta
Apostolicae Sedis) und
den
nichtoffiziellen Veröffentlichungen in den jeweiligen Sprachen.
Abkürzungsverzeichnis
-
Taufe
-
Antwort
auf einige Zweifel bezüglich der Gültigkeit der Taufe in der "Kirche Jesu Christi
der Heiligen der Letzten Tage"("Mormonenkirche")
(Responsum
ad propositum dubium de validitate baptismatis apud communitatem "The
Church of Jesus Christ of Latter-day Saints"), 5. Juni 2001
AAS
93 (2001) 476;
DOCUMENTA 97
OR
16-17.07.2001; Communicationes 33 (2001) 162; RegnoDoc 17/2001, 542-544
[Deutsch, Englisch,
Französisch,
Italienisch,
Latein,
Polnisch,
Portugiesisch,
Spanisch]
-
Mitteilung zur Gültigkeit der Taufe in "The New Church"
(Notificatio de validitate baptismatis apud "The New Church" confessionem collati),
20. November 1992
AAS
85 (1993) 179; DOCUMENTA 78
Communicationes
25 (1993) 34; EV 13, 1068-1069; LE 5490; Dokumenty, II, 26
[Deutsch, Französisch, Italienisch, Lateinisch,
Polnisch,
Portugiesisch,
Spanisch]
-
Notifikation bezüglich der Gültigkeit der Taufe in der "Christian Community"
oder
"Die Christengemeinschaft" von Rudolf Steiner
(Notificatio de validitate
baptismatis apud "Christian Community" Rudolfi Steiner confessionem),
9. März 1991
AAS
83 (1991) 422;
DOCUMENTA 72
Notitiae 27 (1991) 637;
DocCath
88 (1991) 813 [Gall.]; EV 13, 16-17; LE
5417
[Deutsch, Französisch,
Italienisch, Lateinisch,
Polnisch,
Portugiesisch,
Spanisch]
-
Instruktion über die Kindertaufe –
Pastoralis actio
(Instructio de baptismo parvulorum),
20. Oktober 1980
AAS
72 (1980) 1137-1156; DOCUMENTA 42
OR
22.11.1980, 1-2; Notitiae 17 (1981) 7-22; Communicationes 8 (1981) 26-41;
CEE 165-201 [Lat./Hisp.]; DocCath 77 (1980) 1107-1113 [Gall.]; EV 7,
568-603; LE 4801; Dokumenty,
I, 42
[Deutsch,
Englisch,
Französisch,
Italienisch,
Lateinisch,
Polnisch,
Portugiesisch,
Spanisch]
-
Antwort
an den Bischof von Dapaong bezüglich der Taufe von Kindern nicht-katholischer Eltern, 13. Juli 1970
Notitiae
7 (1971) 69-70;DocCath 68 (1971)
158; LE 3884
-
Eucharistie
-
Rundschreiben an die Vorsitzenden der
Bischofskonferenzen über den Gebrauch von Brot mit geringem Gluten-Anteil und
von Most als Materie für die Eucharistie, 24. Juli 2003
[Deutsch,
Englisch,
Französisch,
Italienisch,
Polnisch,
Portugiesisch,
Spanisch]
-
Rundschreiben an die Vorsitzenden der
Bischofskonferenzen über den Gebrauch von Brot mit geringem Gluten-Anteil und
von Most als Materie für die Eucharistie,
19. Juni 1995
Notitiae
31 (1995) 608-610; Notiziario CEI 16 (1995) 280f; EV 14, 1694-1696; LE
5609
[Deutsch,
Englisch,
Französisch,
Italienisch,
Portugiesisch
Spanisch]
-
Schreiben an die Bischöfe der katholischen Kirche über den
Kommunionempfang von wiederverheirateten geschiedenen Gläubigen
–
Annus Internationalis Familiae
(Epistola ad Catholicae Ecclesiae Episcopos de receptione
communionis eucharisticae a fidelibus qui post divortium novas inierunt
nuptias), 14. September 1994
AAS 86 (1994) 974-979; DOCUMENTA 80
OR 15.10.1994; Communicationes
26 (1994) 163-168;CivCat 145 (1994) 4, 271-275; DocCath 91 (1994)
930-932; LE 5579; Dokumenty, II, 33
[Deutsch,
Englisch,
Französisch,
Italienisch,
Lateinisch,
Polnisch,
Portugiesisch,
Spanisch]
-
Schreiben über einige Fragen bezüglich des Dieners der
Eucharistie –
Sacerdotium
ministeriale
(Epistola ad Ecclesiae Catholicae Episcopos de quibusdam quaestionibus ad
Eucharistiae ministrum spectantibus),
6. August 1983
AAS
75 (1983) 1001-1009; DOCUMENTA 52
OR
9.9.1983, 4 [Ital.]; Communicationes 15 (1983) 153-159; DocCath 80 (1983)
885-887 [Gall.]; EV 9, 346-361; LE 4993; Dokumenty, II, 7
[Deutsch,
Englisch,
Französisch,
Italienisch,
Lateinisch,
Polnisch,
Portugiesisch,
Spanisch]
-
Antworten auf Zweifel bezüglich der
Kommunion des Zelebranten "per intinctionem" und
bezüglich der Kommunion der Gläubigen nur unter der
Gestalt des Weines
(Responsa ad proposita dubia de celebrantis communione "per intinctionem"
et fidelium communione sub sola specie vini),
29. Oktober 1982
AAS
74 (1982) 1298-1299; DOCUMENTA 48
LE
4932; Dokumenty, II, 3 [Deutsch, Französisch,
Italienisch, Lateinisch,
Polnisch,
Spanisch]
-
Schreiben an den Sekretär der Kongregation
für die Institute geweihten Lebens und für die Gesellschaften
apostolischen Lebens bezüglich der Gewähr von Straferlässen bei der Meßfeier mit Most in besonderen Fällen,
22. September 1981
Commentarium
pro religiosis 63 (1982) 167-168; EV S1, 760-762; LE 4863
[Italienisch]
-
Antwort an
den Vorsitzenden der Bischofskonferenz der Vereinigten Staaten zum Gebrauch von Wein
im Falle von alkoholkranken Priestern,
15. Dezember 1980
CanLDigest
vol. 9, 583-585; LE 4819
-
Antwort an
den Vorsitzenden der amerikanischen Bischofskonferenz bezüglich
der Natur und Beschaffenheit der Zutaten für das eucharistische Brot,
4. Juni 1979
CanLDigest
vol. 9, 578-580; LE 4716
-
Erklärung
bezüglich der Fragmente konsekrierter Hostien
(Declaratio de fragmentis eucharisticis),
2. Mai 1972
DOCUMENTA
11
Notitiae
8 (1972) 227; DocCath 69 (1972) 815-816 [Gall.]; EV 4, 1022-1023;
Dokumenty, I,11
[Deutsch, Englisch,
Französisch, Italienisch, Lateinisch,
Polnisch,
Portugiesisch,
Spanisch]
-
Sonder-Reskript, mit dem gestattet wird, während des
Gärvorgangs Zucker zum Most zuzugeben, um den Alkoholgehalt des
Messweines zu erhöhen,
31. Mai 1967
LE
3564;
The Clergy Monthly 31 (1967) 309
[Englisch]
-
Buße
-
Dekret
über die Exkommunikation bei Verletzung des Beichtgeheimnisses
(Decretum de sacramenti Paenitentiae dignitate tuenda),
23. September 1988
AAS
80 (1988) 1367;
DOCUMENTA 67
Communicationes
21 (1989) 112; DocCath
86 (1989) 214 [Gall.]; EV 11, 844-845; LE 5293; Dokumenty, II, 20
[Deutsch, Englisch,
Französisch, Italienisch, Lateinisch,
Polnisch,
Portugiesisch,
Spanisch]
-
Antwort
auf eine Frage zur sakramentalen Generalabsolution
(Responsum ad quaesitum circa absolutionem sacramentalem generali modo
impertiendam),
20. Januar 1978
DOCUMENTA
32
Notitiae
14 (1978) 6-7; DocCath 75 (1978) 205 [Gall.]; LE 4555; Dokumenty, I, 32
[Deutsch, Englisch,
Französisch,
Italienisch,
Polnisch,
Spanisch]
-
Schreiben an
den Vorsitzenden der amerikanischen Bischofskonferenz bezüglich
der Bedingungen und Normen der Gemeinschaftsabsolution,
14. Januar 1977
DocCath
74 (1977) 297;LE 4487; Origins 6 (1977) 595-596
-
Erklärung zum Schutz des
Bußsakraments
– Sacra congregatio
(Declaratio
de tuenda Sacramenti Paenitentiae
dignitate),
23. März 1973
AAS
65 (1973) 678; DOCUMENTA 14
OR
24.3.1974, 1 [Ital.]; DocCath 70 (1973) 365 [Gall.]; EV 4, 1502-1503; LE
4181; Dokumenty, I, 14
[Deutsch, Englisch,
Französisch, Italienisch, Lateinisch,,
Polnisch,
Spanisch]
-
Pastorale Normen für die sakramentale
Generalabsolution – Sacramentum
paenitentiae
(Normae pastorales circa absolutionem sacramentalem generali modo impertiendam),
16. Juni 1972
AAS
64 (1972) 510-514; DOCUMENTA 12
OR
14.7.1972, 1-2 [Lat./Ital.]; Notitiae 8 (1972) 312-317; Communicationes 4
(1972) 100-105; DocCath 69 (1972) 713-715 [Gall.]; EV 4, 1042-1053; LE
4060; Dokumenty, I, 12
[Deutsch,
Englisch,
Französisch, Italienisch, Lateinisch,
Polnisch,
Spanisch]
-
Antwort bezüglich der Beichtpflicht vor
dem Empfang der heiligen Kommunion bei großer Gewissenslast, 11.
Juli 1968
DocCath 66 (1969) 349; LE 3674
-
Priesterweihe
-
Antwort auf den Zweifel bezüglich der im Apostolischen Schreiben "Ordinatio Sacerdotalis"
vorgelegten Lehre
(Responsum ad
dubium circa doctrinam in Epist. Ap.“Ordinatio Sacerdotalis” traditam),
28. Oktober 1995
AAS
87 (1995) 1114; DOCUMENTA 82
OR
19.11.1995, 2; Notitiae 31 (1995) 610s; Communicationes 27 (1995) 212; EV
14, 1958-1961; LE 5622; Doc. Cath. 92 (1995) 1079-1081
[Deutsch,
Englisch,
Französisch,
Italienisch,
Lateinisch,
Polnisch,
Portugiesisch,
Spanisch]
-
Verfahrensnormen für die Dispens vom
Priesterzölibat
(Normae de dispensatione a
sacerdotali coelibatu ad instantiam partis),
14. Oktober 1980
AAS
72 (1980) 1136-1137; DOCUMENTA 41
EV
7, 562-567; LE 4800; Dokumenty, I, 41;
AfkKR 149 (1980) 496-498
[lat.]; dt. ÖAKR 32 (1981) 114-115 [dt.].
[Deutsch,
Englisch,
Italienisch,
Lateinisch,
Polnisch,
Spanisch]
-
Rundschreiben
an alle Ortsordinarien und Generaloberen von Klerikerverbänden über die
Vorgangsweise bei der Prüfung und Entscheidung über Bitten um Dispens von
der Zöibatsverpflichtung
(Litterae circulares omnibus locorum Ordinariis
et
Moderatoribus generalibus religionum clericalium de dispensatione a sacerdotali coelibatu),
14. Oktober 1980
AAS
72 (1980) 1132-1135; DOCUMENTA 40
Communicationes
8 (1981) 21-26; DocCath 77 (1980) 1177-1178 [Gall.]; EV 7, 550-561; LE
4800; Dokumenty, I, 40;
AfkKR 149 (1980) 493-496
[lat.]; ÖAKR 32 (1981) 113-114 [dt.]
[Deutsch, Englisch,
Französisch, Italienisch,
Lateinisch,
Polnisch,
Spanisch]
-
Erklärung zur Interpretation einiger
Verfügungen bezüglich der Rückversetzung in den Laienstand
(Declaratio quoad
interpretationem quarundam dispositionum, quae Normis, die XIII Ianuarii
1971 editis, statutae sunt),
26. Juni 1972
AAS
64 (1972) 641-643; DOCUMENTA 13
Communicationes
5 (1973) 21-23; DocCath 70 (1973) 16-17 [Gall.]; LE 4067; Dokumenty, I, 13
[Englisch,
Französisch, Italienisch, Lateinisch,
Polnisch,
Spanisch]
-
Antwort auf
Zweifel bezüglich der Handauflegung der Bischöfe bei der Priesterweihe, 16. Mai 1972
Notitiae
16 (1980) 272; LE 4641
[Lateinisch]
-
Schreiben
an alle Ortsordinarien und Generaloberen von Klerikerorden über die
Rückversetzung in den Laienstand
(Litterae circulares omnibus locorum Ordinariis et Moderatoribus generalibus
religionum clericalium de reductione ad statum laicalem),
13. Januar 1971
AAS 63 (1971) 309-312; DOCUMENTA 8
Communicationes
3 (1971) 144-147; EV 4, 54-62; LE 3946; Dokumenty, I, 7;
AfkKR 140 (1971) 156-169; CpR 53 (1972) 86-88
[lat.]; HK 25 (1971) 195-196 [dt.]
[Deutsch, Französisch,
Italienisch, Lateinisch,
Polnisch,
Spanisch]
-
Regeln für die Diözesan- und Ordensbehörden zur Behandlung von
Laisierungsfällen mit Dispens von den Weiheverpflichtungen
(Normae ad apparandas in
Curiis dioecesanis et religiosis causas reductionis ad statum laicalem cum
dispensatione ab obligationibus cum sacra Ordinatione conexis),
13. Januar 1971
AAS
63 (1971) 303-308; DOCUMENTA 7
Communicationes
3 (1971) 138-144; DocCath 68 (1971) 764-768; EV 4, 62-81; LE 3947;
Dokumenty, I, 8;
AfkKR 140 (1971) 151-156; CpR 53 (1972) 80-85 [lat.]; dt. HK
25 (1971) 196-197 [dt.]
[Deutsch, Französisch,
Italienisch, Lateinisch,
Polnisch,
Spanisch]
-
Ehe
-
Dekret über die Impotenz, welche die Ehe
ungültig macht
(Decretum circa
impotentiam quae matrimonium dirimit),
13. Mai 1977
AAS
69 (1977) 426; DOCUMENTA 31
Communicationes
9 (1977) 222; DocCath 74 (1977) 809; LE 4515; Dokumenty, I, 31
[Deutsch,
Französisch,
Italienisch,
Lateinisch,
Polnisch,
Spanisch]
-
Normen für die Durchführung des Verfahrens zur Auflösung des Ehebandes zugunsten des Glaubens
(Normae procedurales pro conficiendo processu dissolutionis vinculi matrimonialis in favorem
fidei),
6. Dezember 1973
DOCUMENTA
20
EV
4, 1791-1799; LE 4244; Dokumenty, I, 20
[Deutsch, Italienisch, Lateinisch,
Polnisch,
Spanisch]
-
Instruktion zur
Auflösung der Ehe
zugunsten des Glaubens – Ut
notum est
(Instructio pro solutione
matrimonii in favorem fidei),
6. Dezember 1973
DOCUMENTA
19
EV
4, 1786-1791; LE 4244; Dokumenty, I, 19
[Deutsch, Italienisch, Lateinisch,
Polnisch,
Spanisch]
-
Schreiben über die Unauflöslichkeit der Ehe
(Litterae circulares
de
indissolubilitate matrimonii et de admissione ad Sacramenta fidelium qui
in unione irregolari vivunt),
11. April 1973
DOCUMENTA
15
DocCath
70 (1983) 707 [Gall.];EV 4, 1508-1511;LE 4187; Dokumenty, I, 15
[Deutsch, Französisch, Italienisch, Lateinisch,
Polnisch,
Spanisch]
-
Instruktion über
die Mischehen – Matrimonii sacramentum
(Instructio de matrimonii mixtis),
18. März 1966
AAS
58 (1966) 235-239; DOCUMENTA 1
OR
19.3.1966, 1-2 [Lat./It.]; DocCath 63 (1966) 577-584 [Gall.]; LE 3422;
Dokumenty, I, 1
[Deutsch, Französisch,
Italienisch, Lateinisch,
Polnisch,
Spanisch]
-
Krankensalbung
|